never let me go

韓国語・中国語の歌詞 日本語訳を置いていきます。歌詞が素敵な歌だけ

How can I love the HeartBreak, you're the one I love / AKMU - 어떻게 이별까지 사랑하겠어, 널 사랑하는 거지 / 악동뮤지션【和訳】

일부러 몇 발자국 물러나
わざと数歩下がって

내가 없이 혼자 걷는 널 바라본다
私なしで一人歩く君を見つめる

옆자리 허전한 너의 풍경
隣が寂しい君の風景

흑백 거리 가운데 넌 뒤돌아본다
モノクロの道の真ん中で 君は振り返る

그때 알게 되었어
その時わかった

난 널 떠날 수 없단 걸
私は君から離れられないんだと

우리 사이에 그 어떤 힘든 일도
私達の間のどれだけ辛かったことも

이별보단 버틸 수 있는 것들이었죠
別れよりは耐えられるものだった

 

어떻게 이별까지 사랑하겠어
どうやって別れまで愛せるのだろう

널 사랑하는 거지
君を愛しているのに

사랑이라는 이유로 서로를 포기하고
愛という理由でお互いを諦めて

찢어질 것같이 아파할 수 없어 난
張り裂けそうなほど苦しむことは出来ない 私には

 

두세 번 더 길을 돌아갈까
もう二、三度回り道をしようかな

적막 짙은 도로 위에 걸음을 포갠다
寂寞の濃い道路の上で歩みを重ねる

아무 말 없는 대화 나누며
言葉はなくとも語り合って

주마등이 길을 비춘 먼 곳을 본다
走馬燈が道を照らす遠い場所を見る

그때 알게 되었어
その時わかった

난 더 갈 수 없단 걸
私はこれ以上進めないんだと

한 발 한 발 이별에 가까워질수록
一歩一歩別れに近付くほど

너와 맞잡은 손이 사라지는 것 같죠
君と繋いだ手が消えていくようで

 

어떻게 이별까지 사랑하겠어
どうやって別れまで愛せるのだろう

널 사랑하는 거지
君を愛しているのに

사랑이라는 이유로 서로를 포기하고
愛という理由でお互いを諦めて

찢어질 것같이 아파할 수 없어 난
張り裂けそうなほど苦しむことは出来ない 私には

 

어떻게 내가 어떻게 너를
どうやって私が どうやって君を

이후에 우리 바다처럼 깊은 사랑이
いつか私達の海のように深い愛が

다 마를 때까지 기다리는 게 이별일 텐데
すべて渇くまで待つのが別れのはずなのに

After LIKE / IVE - After LIKE / 아이브【和訳】

또 모르지 내 마음이 저 날씨처럼 바뀔지
わからなくなる 自分の気持ちが天気みたいに変わる
날 나조차 다 알 수 없으니?
私でさえ私のことがわからない?
그게 뭐가 중요하니?
それの何が問題なの?
지금 네게 완전히 푹 빠졌단 게 중요한 거지
重要なのは 今君に完全に深く溺れてしまったこと
아마 꿈만 같겠지만 분명 꿈이 아니야
なんだか夢のようだけれど きっと夢じゃない
달리 설명할 수 없는
他に説明のしようがない
이건 사랑일 거야
これは恋だよ

방금 내가 말한 감정
さっき私が伝えた気持ち
감히 의심하지 마
疑ったりしないで
그냥 좋다는 게 아냐
ただの「好き」じゃない
What's after like?
「好き」の先は何?
You-ou and I-I
君と私は
It's more than like
「好き」以上の関係
L 다음 또 O 다음 난 yeah-yeah, yeah
L そしてO それから私は

조심해 두 심장에 핀 새파란 이 불꽃이
気を付けて 二人の心臓に咲いた青いこの花火は
저 태양보다 뜨거울 테니
太陽よりも熱いから
난 저 위로 또 아래로
上がったり下がったり
내 그래프는 폭이 커
私のグラフは振れ幅が大きい
Yeah, that's me (Yeah, that's me)
そう それが私

두 번 세 번 피곤하게
二回も三回も うんざりするほど
자꾸 질문하지 마
何度も尋ねないで
내 장점이 뭔지 알아?
私の長所が何か知ってる?
바로 솔직한 거야
正直なところだよ

방금 내가 말한 감정
さっき私が伝えた気持ち
감히 의심하지 마
疑ったりしないで
그냥 좋다는 게 아냐
ただの「好き」じゃない
What's after like?
「好き」の先は何?

What after like?
「好き」の先は何?
내 맘에 strike
私の心にストライク
지금 느낀 짜릿함은 마치 tike
子供みたいに今感じたときめき
LO 다음에 I 그 다음에 VE
LOそしてI それからVE
여긴 너와 내 space
ここは君と私の宇宙
아무도 막지 못해
誰にも邪魔できない
나를 보면 눈 깜빡할 시간 조차도 아까울 걸
私を見たら瞬きする時間さえも惜しくなる
드디어 만나 반가워
やっと出会えて嬉しいよ
L-O-V-E 사이 놓일 I
L-O-V-E 間に置かれる I
What's after like?
「好き」の先は何?

回転木馬 / sokodomo - 회전목마 / 소코도모【和訳】

내가 슬플 때마다

僕が悲しむたび

이 노래가 찾아와

この歌が訪ねてくる

세상이 둥근 것처럼 우린 동글동글

世界が丸いように 僕らはくるくる

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

우린 매일 달려가

僕らは毎日走り続けて

언제쯤 끝나 난 잘 몰라

いつ頃終わるのか 僕にはよくわからない

 

어머, 벌써 정신없이 달려왔어

ああ、 もう無我夢中で走ってきた

Speed up 어제로 돌아가는 시곌 보다가

もっと速く 昨日へ巻き戻る時計を見ながら

어려워 어른이 되어가는 과정이 Uh huh

難しい 大人になっていく過程は Uh huh

On the road, 24 시간이 아까워 Uh huh

まだ道中だ 24時間が惜しい Uh huh

Big noise, Everything brand new

騒がしくて 全てが新しい
어렸을 때처럼 바뀌지 않는 걸

幼いころのまま変わらないものを

찾아 나섰단 말야 왜냐면

探しに出たんだ なぜなら

그때가 더 좋았어 난

あの頃の方が良かった 僕は

So let me go back

だから戻してくれ
타임머신 타고 I'll go back

タイムマシンに乗って 僕は戻りたい

승호가 좋았을 때처럼만

スンホが楽しかった頃に

※スンホ=この曲を歌うsokodomoの本名

 

내가 슬플 때마다

僕が悲しむたび

이 노래가 찾아와

この歌が訪ねてくる

세상이 둥근 것처럼 우리

世界が丸いように 僕ら...

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

우린 매일 달려가

僕らは毎日走り続けて

언제쯤 끝나 난 잘 몰라

いつ頃終わるのか 僕にはよくわからない

빙빙 돌아가는 회전목마처럼

ぐるぐる回るメリーゴーランドのように

영원히 계속될 것처럼

永遠に続くかのように

빙빙 돌아올 우리의 시간처럼

ぐるぐる巻き戻る僕らの時間のように

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

 

어머 벌써 정신없이 달려왔어

ああ もう無我夢中で走ってきた

Speed up 어제로 돌아가는 시곌 보다가

もっと早く 昨日へ巻き戻る時計を見ながら

청춘까지 뺏은 현재

青春まで奪われた今

탓할 곳은 어디 없네

咎めるところはどこにもないや

Twenty two 세에게 너무 큰 벽

22歳には高すぎる壁

그게 말로 하고 싶어도 어려웠어

それが言葉にしたくても難しかった

가끔은 어렸을 때로 돌아가

時々幼い頃へ戻って

불가능하단 건 나도 잘 알아

不可能なことは僕もよくわかってるけど

그 순간만 고칠 수 있다면

あの瞬間だけでも変えることができたなら

지금의 나는 더 나았을까

今の僕はもう少しマシだったかな

달려가는 미터기 돈은 올라가

上がっていくメーターと運賃

기사님과 어색하게 눈이 맞아

運転手さんと気まずく目が合う

창문을 열어보지만 기분은 좋아지지 않아

窓を開けてみたけど 気分は良くならない

그래서 손을 밖으로 쭉 뻗어 쭉 뻗어

だから手を外へ伸ばす まっすぐに
흔들리는 택시는 어느새

揺れるタクシーはいつの間にか
목적지에 도달했다고 해

目的地に到着したらしい

방 하나 있는 내 집 안의

ワンルームの僕の家の

손에 있던 짐들은

手にあった荷物たちは...

 

내가 힘들 때마다

僕が苦しむたびに
이 노래가 찾아와

この歌が訪ねてくる
세상이 둥근 것처럼 우리

世界が丸いように 僕ら
인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド
우린 계속 달려가

僕らはずっと走ってゆく
언제쯤 끝날지 잘 몰라

いつ頃終わるのかはよくわからない

 

*1

빙빙 돌아가는 회전목마처럼

ぐるぐる回るメリーゴーランドみたいに
영원히 계속될 것처럼

永遠に続くかのように
빙빙 돌아올 우리의 시간처럼

ぐるぐる巻き戻る僕らの時間のように
인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

 

I'm on a TV show

僕はテレビに出てるよ
You would never even know

君は知りもしないだろうけど
사실 얼마나 많이

実のところ どれほど
불안했는지

不安だったか

정신없이 돌아서

無我夢中で回って

어딜 봐야 할지 모르겠어

どこを見べきなのかわからない
들리나요 여길 보란 말이

聞こえてるのか ここを見ろって言葉が

 

*1繰り返し

*1繰り返し